Wife of Bath: Crone turns into beautiful woman

About the scene and clip:
In this final scene of the tale, performed here in Middle English, the ugly crone turns into a beautiful woman, to the great delight of her new husband, the knight. The performer plays both parts—as well as that of the storyteller, the Wife of Bath. A shawl aids in transitions, as well as providing a comic touch.

About the work:
Geoffrey Chaucer’s The Canterbury Tales, dating from around the last decade of the 14th century, tells how a group of pilgrims journey to the shrine of St. Thomas Becket at Canterbury and agree to tell stories on the way there and back, to pass the time. The two dozen or so pilgrims represent various classes and stations of men and women, both lay and religious. There are tales of many different types, including a fabliau (“The Miller’s Tale”) and a miracle story (“The Prioress’s Tale”). Tales are told in a wide range of styles, from the high, noble, and serious, to the low and the bawdy. Most of the tales are in verse, generally in rhymed couplets; a few are in prose. The Canterbury Tales exists in many manuscripts but is fragmentary: as we have the work, the pilgrims do not actually get to Canterbury, or back, and scholars disagree as to the order in which the tales should go. But this collection of great stories, often told by highly memorable characters, is one of the masterpieces of medieval literature.

The Wife of Bath is among the most forceful and memorable figures in The Canterbury Tales. In the lengthy prologue to her tale, she talks about marriage (virginity was not for her!), and about her five husbands, most of whom she bullied and dominated. The story the Wife of Bath tells comes from Arthurian tradition: a bold knight of King Arthur’s court is sentenced to death as a punishment for rape, but the Queen intervenes on his behalf and arranges for him to be pardoned—but only if he can find the answer to the question: what do women want most? After a long and fruitless search, an old crone gives him the answer, but she makes him promise that in return he will grant whatever she asks of him. She demands his hand in marriage. He reluctantly assents and marries her—but, to his delight, she turns into a beautiful young woman.

Another clip on this website–“Wedding of Gawain: What do women want?”–is from a work that tells essentially the same story as Chaucer’s “Wife of Bath’s Tale”—only there, the knight is Sir Gawain.

About the genre:
This story belongs to the tale tradition. The tale, like the epic, is an ancient genre and one found everywhere in the world. Many tales are firmly rooted in oral tradition and are recited or told by amateur and professional storytellers and performers. Other tales are the work of literarily sophisticated authors and are often intended to be read aloud or silently from written texts. Some tales circulate separately, while others are part of collections, which may be set in complex frames (as in the case of Ovid’s Metamorphoses, Boccaccio’s Decameron and Chaucer’s Canterbury Tales). There are many sub-groups of tales with specific characteristics; see for example the “lai” and the “fabliau.”

About the edition/translation:
There are many editions of The Canterbury Tales. This is the final scene of the work.

About the performer/ensemble:
Evan Wilson is an English major in the College of Arts and Science at New York University (2010).

About the production:
This performance was created for “Acting Medieval Literature,” taught at New York University by Prof. Timmie (E.B.) Vitz, in spring 2010. Sam Erenberger was the videographer.

Wife of Bath: Wife speaks about marriage

About the scene and clip:
The Wife of Bath begins her prologue, talking about her extensive experience of marriage—she has been married five times—which makes her an authority on the topic.

About the work:
Geoffrey Chaucer’s The Canterbury Tales, dating from around the last decade of the 14th century, tells how a group of pilgrims journey to the shrine of St. Thomas Becket at Canterbury and agree to tell stories on the way there and back, to pass the time. The two dozen or so pilgrims represent various classes and stations of men and women, both lay and religious. There are tales of many different types, including a fabliau (“The Miller’s Tale”) and a miracle story (“The Prioress’s Tale”). Tales are told in a wide range of styles, from the high, noble, and serious, to the low and the bawdy. Most of the tales are in verse, generally in rhymed couplets; a few are in prose. The Canterbury Tales exists in many manuscripts but is fragmentary: as we have the work, the pilgrims do not actually get to Canterbury, or back, and scholars disagree as to the order in which the tales should go. But this collection of great stories, often told by highly memorable characters, is one of the masterpieces of medieval literature.

The Wife of Bath is among the most forceful and memorable figures in The Canterbury Tales. In the lengthy prologue to her tale, she talks about marriage (virginity was not for her!), and about her five husbands, most of whom she bullied and dominated. The story the Wife of Bath tells comes from Arthurian tradition: a bold knight of King Arthur’s court is sentenced to death as a punishment for rape, but the Queen intervenes on his behalf and arranges for him to be pardoned—but only if he can find the answer to the question: what do women want most? After a long and fruitless search, an old crone gives him the answer, but she makes him promise that in return he will grant whatever she asks of him. She demands his hand in marriage. He reluctantly assents and marries her—but, to his delight, she turns into a beautiful young woman.

Another clip on this website–“Wedding of Gawain: What do women want?”–is from a work that tells essentially the same story as Chaucer’s “Wife of Bath’s Tale”—only there, the knight is Sir Gawain.

About the genre:
This story belongs to the tale tradition. The tale, like the epic, is an ancient genre and one found everywhere in the world. Many tales are firmly rooted in oral tradition and are recited or told by amateur and professional storytellers and performers. Other tales are the work of literarily sophisticated authors and are often intended to be read aloud or silently from written texts. Some tales circulate separately, while others are part of collections, which may be set in complex frames (as in the case of Ovid’s Metamorphoses, Boccaccio’s Decameron and Chaucer’s Canterbury Tales). There are many sub-groups of tales with specific characteristics; see for example the “lai” and the “fabliau.”

About the edition/translation:
Geoffrey Chaucer, The Canterbury Tales, trans. David Wright, Oxford/New York: Oxford University Press, 1986, pp. 219ff. There are many editions of The Canterbury Tales.

About the performer/ensemble:
Mary Lane Haskell is a Drama student in the CAP 21 Studio at New York University’s Tisch School of the Arts (2010).

About the production:
This performance was created for “Acting Medieval Literature,” taught at New York University by Prof. Timmie (E.B.) Vitz, in spring 2010. Sam Erenberger was the videographer.

Gawain: Bertilak’s wife tries yet again to seduce Gawain

About the scene and clip:
On his journey to find the Green Knight—and to receive the return blow—Gawain is welcomed at a great castle whose lord is named Bertilak. The lord’s beautiful wife tries three times to seduce Gawain—but each time he manages to refuse her courteously and to refrain from committing the grave sin of adultery. This scene shows her final seduction attempt.

About the work:
Sir Gawain and the Green Knight, one of the best loved works of medieval literature, is an anonymous Middle English romance of the 14th century. The style is “alliterative”: each poetic line is dominated by a certain letter sound that is repeated.

The story: At Christmas, a strange, huge, all-green knight arrives at King Arthur’s court. He challenges all present to an exchange of blows with his great axe. Gawain accepts, and cuts off the knight’s head—but the green man does not die! Rather, he picks up his head and, before riding away, reminds Gawain that in a year it will be his turn to receive his blow. Gawain, in his dutiful quest for the Green Knight, encounters many adventures—in particular, at a castle where he has an exchange of gifts with the lord, and where the lady attempts repeatedly to seduce the virtuous and honorable Gawain. He finally finds the Green Knight—in a surprising conclusion to the romance.

About the genre:
Medieval romances are typically long narratives of love and adventure in which an aristocratic hero (or occasionally a heroine) proves himself in combat and courtship. Medieval romance arose in France and Anglo-Norman England in the 12th century and spread through Western and even Eastern Europe. Many early romances tell the stories of knights and ladies at King Arthur’s court. In the 12th and 13th centuries, romances are composed in verse (typically octosyllabic rhymed couplets), and are commonly performed aloud from memory by minstrels; romances are also sometimes read aloud. In the 13th century, some romances begin to be written in prose; public and private readings become more frequent.

About the edition/translation:
Sir Gawain and the Green Knight, tr. Brian Stone, Penguin, 2nd ed., London, 1974, III: 71, pp 87ff. One edition of this frequently-edited work is Sir Gawain and the Green Knight, ed. J. R. R. Tolkien and E. V. Gordon, 2nd ed. revised by Norman Davis, Oxford, Clarendon, 1968.

About the performer/ensemble:
Alexandra Dalton is a student of Dramatic Literature in the College of Arts and Science at New York University (2009).

About the production:
This performance was created for “Acting Medieval Literature,” taught by Prof. Timmie (E.B.) Vitz in spring 2009. It was videoed in the classroom by a fellow student.

Gawain: Gawain gets ready for the Green Knight’s blow

About the scene and clip:
Sir Gawain, leaving Bertilak’s castle, finds the Green Knight and prepares to receive the axe blow which he believes will end his life. The Green Knight hesitates as he swings his weapon down; Gawain flinches—and the Green Knight mocks him for his lack of courage. Gawain steels himself for the blow.

About the work:
Sir Gawain and the Green Knight, one of the best loved works of medieval literature, is an anonymous Middle English romance of the 14th century. The style is “alliterative”: each poetic line is dominated by a certain letter sound that is repeated.

The story: At Christmas, a strange, huge, all-green knight arrives at King Arthur’s court. He challenges all present to an exchange of blows with his great axe. Gawain accepts, and cuts off the knight’s head—but the green man does not die! Rather, he picks up his head and, before riding away, reminds Gawain that in a year it will be his turn to receive his blow. Gawain, in his dutiful quest for the Green Knight, encounters many adventures—in particular, at a castle where he has an exchange of gifts with the lord, and where the lady attempts repeatedly to seduce the virtuous and honorable Gawain. He finally finds the Green Knight—in a surprising conclusion to the romance.

About the genre:
Medieval romances are typically long narratives of love and adventure in which an aristocratic hero (or occasionally a heroine) proves himself in combat and courtship. Medieval romance arose in France and Anglo-Norman England in the 12th century and spread through Western and even Eastern Europe. Many early romances tell the stories of knights and ladies at King Arthur’s court. In the 12th and 13th centuries, romances are composed in verse (typically octosyllabic rhymed couplets), and are commonly performed aloud from memory by minstrels; romances are also sometimes read aloud. In the 13th century, some romances begin to be written in prose; public and private readings become more frequent.

About the edition/translation:
Sir Gawain and the Green Knight, tr. Brian Stone, Penguin, 2nd ed., London, 1974, IV: 91, pp. 105ff. One edition of this frequently-edited work is Sir Gawain and the Green Knight, ed. J. R. R. Tolkien and E. V. Gordon, 2nd ed. revised by Norman Davis, Oxford, Clarendon, 1968.

About the performer/ensemble:
Brandon Goodman is a Drama student in the Experimental Theatre Wing at New York University’s Tisch School of the Arts (2009).

About the production:
This performance was created for “Acting Medieval Literature,” taught by Prof. Timmie (E.B.) Vitz in spring 2009. It was videoed in the classroom by a fellow student.

Gawain: The alarming Green Knight

About the scene and clip:
It is Christmas Day. The Green Knight suddenly arrives in the hall at King Arthur’s court—an astounding sight! The performer shows how amazing and alarming this huge fellow is—how insulting his speech, how loud and rude his laughter.

About the work:
Sir Gawain and the Green Knight, one of the best loved works of medieval literature, is an anonymous Middle English romance of the 14th century. The style is “alliterative”: each poetic line is dominated by a certain letter sound that is repeated.

The story: At Christmas, a strange, huge, all-green knight arrives at King Arthur’s court. He challenges all present to an exchange of blows with his great axe. Gawain accepts, and cuts off the knight’s head—but the green man does not die! Rather, he picks up his head and, before riding away, reminds Gawain that in a year it will be his turn to receive his blow. Gawain, in his dutiful quest for the Green Knight, encounters many adventures—in particular, at a castle where he has an exchange of gifts with the lord, and where the lady attempts repeatedly to seduce the virtuous and honorable Gawain. He finally finds the Green Knight—in a surprising conclusion to the romance.

About the genre:
Medieval romances are typically long narratives of love and adventure in which an aristocratic hero (or occasionally a heroine) proves himself in combat and courtship. Medieval romance arose in France and Anglo-Norman England in the 12th century and spread through Western and even Eastern Europe. Many early romances tell the stories of knights and ladies at King Arthur’s court. In the 12th and 13th centuries, romances are composed in verse (typically octosyllabic rhymed couplets), and are commonly performed aloud from memory by minstrels; romances are also sometimes read aloud. In the 13th century, some romances begin to be written in prose; public and private readings become more frequent.

About the edition/translation:
Sir Gawain and the Green Knight, tr. Brian Stone, Penguin, 2nd ed., London, 1974, I: 14, pp. 32ff. One edition of this frequently-edited work is Sir Gawain and the Green Knight, ed. J. R. R. Tolkien and E. V. Gordon, 2nd ed. revised by Norman Davis, Oxford, Clarendon, 1968.

About the performer/ensemble:
Jillian Karger is a student of English and Dramatic Literature in the College of Arts and Science at New York University (2009).

About the production:
This performance was created for “Acting Medieval Literature,” taught by Prof. Timmie (E.B.) Vitz in spring 2009. It was videoed in the classroom by a fellow student.

Gawain: Bertilak’s wife gets Gawain to accept green girdle

About the scene and clip:
On his journey to find the Green Knight—and to receive the return blow—Gawain is welcomed at a great castle whose lord is named Bertilak. The lord’s beautiful wife tries three times to seduce Gawain—but each time he manages to refuse her courteously and to refrain from committing the grave sin of adultery. She finally manages to persuade him to accept from her a green girdle, or belt, which she claims is magic and can save his life.

About the work:
Sir Gawain and the Green Knight, one of the best loved works of medieval literature, is an anonymous Middle English romance of the 14th century. The style is “alliterative”: each poetic line is dominated by a certain letter sound that is repeated.

The story: At Christmas, a strange, huge, all-green knight arrives at King Arthur’s court. He challenges all present to an exchange of blows with his great axe. Gawain accepts, and cuts off the knight’s head—but the green man does not die! Rather, he picks up his head and, before riding away, reminds Gawain that in a year it will be his turn to receive his blow. Gawain, in his dutiful quest for the Green Knight, encounters many adventures—in particular, at a castle where he has an exchange of gifts with the lord, and where the lady attempts repeatedly to seduce the virtuous and honorable Gawain. He finally finds the Green Knight—in a surprising conclusion to the romance.

About the genre:
Medieval romances are typically long narratives of love and adventure in which an aristocratic hero (or occasionally a heroine) proves himself in combat and courtship. Medieval romance arose in France and Anglo-Norman England in the 12th century and spread through Western and even Eastern Europe. Many early romances tell the stories of knights and ladies at King Arthur’s court. In the 12th and 13th centuries, romances are composed in verse (typically octosyllabic rhymed couplets), and are commonly performed aloud from memory by minstrels; romances are also sometimes read aloud. In the 13th century, some romances begin to be written in prose; public and private readings become more frequent.

About the edition/translation:
Sir Gawain and the Green Knight, tr. Brian Stone, Penguin, 2nd ed., London, 1974, III: 74; pp. 90ff. One edition of this frequently-edited work is Sir Gawain and the Green Knight, ed. J. R. R. Tolkien and E. V. Gordon, 2nd ed. revised by Norman Davis, Oxford, Clarendon, 1968.

About the performer/ensemble:
Suzie Masser is a student in Dramatic Literature and Psychology in the College of Arts and Science at New York University (2009).

About the production:
This performance was created for “Acting Medieval Literature,” taught by Prof. Timmie (E.B.) Vitz in spring 2009. It was videoed in the classroom by a fellow student.

Gawain: Bertilak’s wife tries to seduce Gawain

About the scene and clip:
On his journey to find the Green Knight—and to receive the return blow—Gawain is welcomed at a great castle whose lord is named Bertilak. The lord’s beautiful wife tries three times to seduce Gawain—but each time he manages to refuse her courteously and to refrain from committing the grave sin of adultery. This scene shows the first seduction attempt.

About the work:
Sir Gawain and the Green Knight, one of the best loved works of medieval literature, is an anonymous Middle English romance of the 14th century. The style is “alliterative”: each poetic line is dominated by a certain letter sound that is repeated.

The story: At Christmas, a strange, huge, all-green knight arrives at King Arthur’s court. He challenges all present to an exchange of blows with his great axe. Gawain accepts, and cuts off the knight’s head—but the green man does not die! Rather, he picks up his head and, before riding away, reminds Gawain that in a year it will be his turn to receive his blow. Gawain, in his dutiful quest for the Green Knight, encounters many adventures—in particular, at a castle where he has an exchange of gifts with the lord, and where the lady attempts repeatedly to seduce the virtuous and honorable Gawain. He finally finds the Green Knight—in a surprising conclusion to the romance.

About the genre:
Medieval romances are typically long narratives of love and adventure in which an aristocratic hero (or occasionally a heroine) proves himself in combat and courtship. Medieval romance arose in France and Anglo-Norman England in the 12th century and spread through Western and even Eastern Europe. Many early romances tell the stories of knights and ladies at King Arthur’s court. In the 12th and 13th centuries, romances are composed in verse (typically octosyllabic rhymed couplets), and are commonly performed aloud from memory by minstrels; romances are also sometimes read aloud. In the 13th century, some romances begin to be written in prose; public and private readings become more frequent.

About the edition/translation:
Sir Gawain and the Green Knight, tr. Brian Stone, Penguin, 2nd ed., 1974, III:45, pp. 67ff. One edition of this frequently-edited work is Sir Gawain and the Green Knight, ed. J. R. R. Tolkien and E. V. Gordon, 2nd ed. revised by Norman Davis, Oxford, Clarendon, 1968.

About the performer/ensemble:
Emily Cramer is a Drama student in the CAP 21 Studio at New York University’s Tisch School of the Arts (2009).

About the production:
This performance was created for “Acting Medieval Literature,” taught by Prof. Timmie (E.B.) Vitz in spring 2009. It was videoed in the classroom by a fellow student.

Gawain: Green Knight leaves and King Arthur reacts

About the scene and clip:
The Green Knight has just picked up his head and left the hall. King Arthur manages to respond to this astounding—and disturbing—marvel in a kingly and cheerful manner, and the Christmas feast begins.

About the work:
Sir Gawain and the Green Knight, one of the best loved works of medieval literature, is an anonymous Middle English romance of the 14th century. The style is “alliterative”: each poetic line is dominated by a certain letter sound that is repeated.

The story: At Christmas, a strange, huge, all-green knight arrives at King Arthur’s court. He challenges all present to an exchange of blows with his great axe. Gawain accepts, and cuts off the knight’s head—but the green man does not die! Rather, he picks up his head and, before riding away, reminds Gawain that in a year it will be his turn to receive his blow. Gawain, in his dutiful quest for the Green Knight, encounters many adventures—in particular, at a castle where he has an exchange of gifts with the lord, and where the lady attempts repeatedly to seduce the virtuous and honorable Gawain. He finally finds the Green Knight—in a surprising conclusion to the romance.

About the genre:
Medieval romances are typically long narratives of love and adventure in which an aristocratic hero (or occasionally a heroine) proves himself in combat and courtship. Medieval romance arose in France and Anglo-Norman England in the 12th century and spread through Western and even Eastern Europe. Many early romances tell the stories of knights and ladies at King Arthur’s court. In the 12th and 13th centuries, romances are composed in verse (typically octosyllabic rhymed couplets), and are commonly performed aloud from memory by minstrels; romances are also sometimes read aloud. In the 13th century, some romances begin to be written in prose; public and private readings become more frequent.

About the edition/translation:
Sir Gawain and the Green Knight, tr. Brian Stone, Penguin, 2nd ed., London, 1974, I: 21, pp. 38ff. One edition of this frequently-edited work is Sir Gawain and the Green Knight, ed. J. R. R. Tolkien and E. V. Gordon, 2nd ed. revised by Norman Davis, Oxford, Clarendon, 1968.

About the performer/ensemble:
Colleen Smith is a Drama student in the Lee Strasberg Theatre & Film Institute at New York University’s Tisch School of the Arts (2009).

About the production:
This performance was created for “Acting Medieval Literature,” taught by Prof. Timmie (E.B.) Vitz in spring 2009. It was videoed in the classroom by a fellow student.

Gawain: Lady attempts to seduce Gawain

About the scene and clip:
The lady of the castle begins her attempt to seduce Sir Gawain. The performer plays both parts.

About the work:
Sir Gawain and the Green Knight, one of the best loved works of medieval literature, is an anonymous Middle English romance of the 14th century. The style is “alliterative”: each poetic line is dominated by a certain letter sound that is repeated.

The story: At Christmas, a strange, huge, all-green knight arrives at King Arthur’s court. He challenges all present to an exchange of blows with his great axe. Gawain accepts, and cuts off the knight’s head—but the green man does not die! Rather, he picks up his head and, before riding away, reminds Gawain that in a year it will be his turn to receive his blow. Gawain, in his dutiful quest for the Green Knight, encounters many adventures—in particular, at a castle where he has an exchange of gifts with the lord, and where the lady attempts repeatedly to seduce the virtuous and honorable Gawain. He finally finds the Green Knight—in a surprising conclusion to the romance.

About the genre:
Medieval romances are typically long narratives of love and adventure in which an aristocratic hero (or occasionally a heroine) proves himself in combat and courtship. Medieval romance arose in France and Anglo-Norman England in the 12th century and spread through Western and even Eastern Europe. Many early romances tell the stories of knights and ladies at King Arthur’s court. In the 12th and 13th centuries, romances are composed in verse (typically octosyllabic rhymed couplets), and are commonly performed aloud from memory by minstrels; romances are also sometimes read aloud. In the 13th century, some romances begin to be written in prose; public and private readings become more frequent.

About the edition/translation:
Sir Gawain and the Green Knight, tr. Brian Stone, Penguin, 2nd ed., London, 1974, III: 48, pp 66ff. One edition of this frequently-edited work is Sir Gawain and the Green Knight, ed. J. R. R. Tolkien and E. V. Gordon, 2nd ed. revised by Norman Davis, Oxford, Clarendon, 1968.

About the performer/ensemble:
Andrew Long is a Drama student in CAP 21 at New York University’s Tisch School of the Arts, with a minor in Spanish literature and culture in the College of Arts and Science (2008).

About the production:
This performance was created for the course “Acting Medieval Literature,” taught by Prof. Timmie (E.B.) Vitz at New York University in fall 2004.

Tam Lin: Unaccompanied song

About the scene and clip:
A solo performer sings the full version of Child ballad 39A unaccompanied.

About the work:
Tam Lin is number 39 of 305 English and Scottish ballads collected by Francis James Child in the late 19th century. Child collected 14 variations of the Tam Lin ballad; 39A he considered to be the oldest variation, although the inherent oral tradition of the ballad makes it impossible to date it with accuracy. The earliest printed reference to the ballad comes from an anonymous 1549 tract titled The Complaynt of Scotlande: vyth ane Exortatione to the Thre Estaits to be vigilante in the Deffens of their Public veil. The ballad is referred to as one of the “ancient” tales told in Scotland.

There are clues to the age of the ballad in the language used. For example, Janet is described as wearing a “kirtle,” a garment that was popularly worn in Scotland from the 14th through 16th centuries. The expression “syne,” meaning “directly after,” fell out of use in the mid 15th century, as did the term “aboon” for “above.” This version of the ballad is commonly dated to the late 14th century, as the majority of the colloquial terminology used in the ballad was at its peak popularity at that time.

The musical notation of this ballad, by James Johnson in the 18th century, was part of a large compilation he collected on popular Scottish songs.

The ballad tells the story of Janet, a young woman who is the daughter of a nobleman. She enters the woods of Carterhaugh (an area near modern-day Selkirk, Scotland), where she meets Tam Lin, a fairy knight who guards the well there. Tam Lin requires a tribute of all who pass the well, and Janet pays the tribute of her virginity. She becomes pregnant and returns to her father’s hall, where her pregnancy is discovered. Although her father wants her to marry one of his knights, Janet refuses, claiming that only Tam Lin – the true father of her child – will be her husband. She returns to the well, where Tam Lin tells her that he was once a mortal knight. He then explains that on Halloween, she can win him back from the fairies if she can pull him down off a white horse and hold him in her arms while he turns into various dangerous animals and objects. Janet accomplishes this, and Tam Lin is transformed from a fairy knight back into a naked mortal man. The Queen of Fairies curses the pair as she acknowledges that Tam Lin belongs to Janet now.

About the genre:
A ballad is a song that tells a story; ballads are often fairly long, composed of a dozen or more stanzas. Although many other songs, both long and short, also tell stories, the term “ballad” used in this particular sense dates from the late Middle Ages. Some late-medieval ballads and a great many early-modern ballads survive, some of them in multiple versions, and throughout the world. Documentation for ballad melodies is in general substantially later than for the texts.

About the edition/translation:
The classic edition for traditional ballad texts, often with many variants, is The English and Scottish Popular Ballads, ed. Francis James Child, New York, Dover, 1965, 5 vols (orig. 1888). This song is Vol. I, No. 39. The musical notation the performer uses comes from Scots Musical Museum, Originally Published by James Johnson with Illustrations of the Lyric Poetry and Music of Scotland by William Stenhouse, Hatboro, PA, Folklore Associates, 1962 (orig. 1787).

About the performer/ensemble:
Gina Guadagnino graduated from New York University in May 2003 with a major in English; she minored in Medieval and Renaissance Studies and Irish Studies. She has loved Tam Lin since childhood (2008).

About the production:
This performance was created for this website. It was videoed in a reception room at New York University in spring 2008.