Edige: Scene from Turkic epic

About the scene and clip:
The performer, called a jyrau, sings and tells a scene from the epic Edige, accompanying himself on the kobyz, an archaic fiddle. In this scene, the khan of the Golden Horde is warned by his wife to kill Edige before he can seize the khan’s throne.

We include this remarkable clip of a contemporary performance of epic as part of our exploration of analogous traditions: it sheds light on how medieval epics may have been performed.

About the work:
Edige is a medieval heroic epic about the Golden Horde, composed in Karakalpak, a Turkic language. It sings of Edige—his magical birth (his mother was a river fairy), his struggles at the court of the khan, his marriage to the daughter of Tamerlane (Sätemir), his battles, and his death. This epic has some basis in 14th-century historical reality despite its many fanciful features. Numerous versions of the epic are known to have existed.

About the genre:
The epic is an ancient genre and is found in almost every culture. It is a long heroic narrative which tells of war and great deeds. Epics are generally composed in verse, and sung from memory or improvised in performance by professional performers with instrumental accompaniment. These narratives are created from traditional elements, commonly without recourse to writing, by poets whose names are often unknown to us. Among the famous traditional epics are the Iliad and the Odyssey, attributed to Homer; the Anglo-Saxon Beowulf; and the Old French Song of Roland. Many known poets adopt epic forms and themes for their literary verse (such as Virgil in his Aeneid).

About the edition/translation:
Edige: A Karakalpak Oral Epic as Performed by Jumabay Bazarov, ed. and trans. Karl Reichl, Helsinki, Academia Scientiarum Fennica, FF Communications 293, 2007.

About the performer/ensemble:
Jumabay Bazarov (1927-2006) was a jyrau—a professional performer of oral epic—in Karakalpakistan in Uzbekistan. For further information on this performer, see Karl Reichl, Singing the Past: Turkic and Medieval Heroic Poetry, Ithaca, NY, Cornell University Press, 2000, pp. 37-9.

About the production:
This video was filmed in Uzbekistan in September 1993 by Karl Reichl of the Advisory Board of this website. We are grateful to him for making this video available to us.

Silence: Minstrels

About the scene and clip:
This pair of clips tells of the vielle-playing minstrels in Silence. In the first clip, we hear about the minstrels who entertain at noble courts; in the second clip, Silence has become a minstrel. Zaerr performs the story in Old French while playing the vielle.

About the work:
Silence tells the story of a girl whose parents raise her as a boy so that she can inherit their land. Silence, though inwardly conflicted over her true nature, becomes a successful knight and minstrel and unwittingly attracts the love of the queen. Silence is finally unmasked by the seer Merlin; now a woman, she wins the love of the king. This unusual romance contains major female characters whose names refer to speech (Silence and Euphemie) and the allegorical adversaries, Nature vs. Nurture. The website contains several clips from Silence that demonstrate some of the many different ways in which characters and scenes from this work can be performed.

About the genre:
Medieval romances are typically long narratives of love and adventure in which an aristocratic hero (or occasionally a heroine) proves himself in combat and courtship. Medieval romance arose in France and Anglo-Norman England in the 12th century and spread through Western and even Eastern Europe. Many early romances tell the stories of knights and ladies at King Arthur’s court. In the 12th and 13th centuries, romances are composed in verse (typically octosyllabic rhymed couplets), and are commonly performed aloud from memory by minstrels; romances are also sometimes read aloud. In the 13th century, some romances begin to be written in prose; public and private readings become more frequent.

About the edition/translation:
A Thirteenth-Century French Romance, Silence, ed. /trans. Sarah Roche-Mahdi, East Lansing, MI, Colleagues Press, 1992, ll. 2759ff, pp. 128ff; ll. 3233, pp. 152ff.

About the performer/ensemble:
Linda Marie Zaerr is Professor of English at Boise State University (2007) and a professional performer of medieval literature who has performed widely at scholarly conferences and given many concerts. In her performances she narrates, acts, sings, and plays the vielle.

About the production:
Linda Marie Zaerr had these two scenes videoed and contributed them to the website. We wish to express our gratitude for this valuable contribution.

Yvain: Fight with demons, 1

About the scene and clip:
The solo performer, playing all the roles, tells and acts out part of the fight between the devil’s sons and Yvain and his lion. She scrapes pot lids together to make alarming, dissonant music, and thrashes a belt for the lion’s tail.

About the work:
Yvain is one of the five surviving romances by Chrétien de Troyes, who is often considered the father of Arthurian romance. This great work, in octosyllabic rhymed couplets, was composed for Marie, Countess of Champagne, around 1170. The romance recounts the adventures of Yvain, a knight of King Arthur’s court, who wins the beautiful Laudine in marriage (having killed her husband in single combat). He then loses both her love and his honor through his failure to keep a vow to return home from his knightly activities by an agreed-upon date. The second half of the romance is devoted to adventures in which Yvain, accompanied by a lion, creates a new name for himself (the “Knight with the Lion”), recovers his honor through a series of good deeds, and finally wins back his wife.

About the genre:
Medieval romances are typically long narratives of love and adventure in which an aristocratic hero (or occasionally a heroine) proves himself in combat and courtship. Medieval romance arose in France and Anglo-Norman England in the 12th century and spread through Western and even Eastern Europe. Many early romances tell the stories of knights and ladies at King Arthur’s court. In the 12th and 13th centuries, romances are composed in verse (typically octosyllabic rhymed couplets), and are commonly performed aloud from memory by minstrels; romances are also sometimes read aloud. In the 13th century, some romances begin to be written in prose; public and private readings become more frequent.

About the edition/translation:
Yvain or The Knight with the Lion, trans. Ruth Harwood Cline, Athens, GA, University of Georgia Press, 1975, pp. 156ff. Old French: Le Chevalier au Lion (Yvain), ed./trans. David F. Hult, in Romans de Chrétien de Troyes, eds./trans. J.M. Fritz et al, Paris, Classiques Modernes/ Livre de Poche, 1994.

About the performer/ensemble:
Elizabeth Sprague is a student in Dramatic Literature and in Journalism in the College of Arts and Science at New York University (2005).

About the production:
This performance was created for a book party for Performing Medieval Narrative at the Maison Française of New York University in October 2005. The event was also sponsored by “Storytelling in Performance,” a workshop funded by the Humanities Council of New York University and co-directed by Profs. Timmie Vitz, Nancy Regalado and Martha Hodes. Videography was by NYU-TV.

Robin Hood and the golden arrow, guitar accompaniment

About the scene and clip:
The performer sings the ballad and accompanies himself on a guitar. (A fellow student serves as music stand from which the performer reads the words of the song.)

About the work:
Robin Hood and the Golden Arrow is one of many ballads about the legendary popular hero Robin Hood, yeoman outlaw, defender of the poor and weak against the rich and powerful. Such songs and tales arose in 14th-century England, and this ballad may have originated in the medieval Gest of Robyn Hode. The ballads tell of Robin Hood’s life and numerous adventures, and of his encounters with a wide array of characters. In this lengthy ballad, Robin Hood, dressed in red instead of green, and therefore unrecognized, bears away the prize of archery—the golden arrow—against the arrogant Sheriff of Nottingham. Robin Hood ballads continue to be sung today in the United Kingdom and in parts of the United States.

About the genre:
A ballad is a song that tells a story; ballads are often fairly long, composed of a dozen or more stanzas. Although many other songs, both long and short, also tell stories, the term “ballad” used in this particular sense dates from the late Middle Ages. Some late-medieval ballads and a great many early-modern ballads survive, some of them in multiple versions, and throughout the world. Documentation for ballad melodies is in general substantially later than for the texts.

About the edition/translation:
A recent edition of the text of this ballad is in Robin Hood and Other Outlaw Tales, ed. Stephen Knight and Thomas H. Ohlgren, Kalamazoo Michigan, Medieval Institute Publications, 1997 (this ballad is also at present available on the web: search “TEAMS texts online”). The classic edition for traditional ballads, often with many variants, is The English and Scottish Popular Ballads, ed. Francis James Child, New York, Dover, 1965, 5 vols (1888); this song is Vol. 3, No. 152. Ballad melodies, like the words, often exist in many versions; for this song, as for most, the surviving melodies are substantially later than the Middle Ages; see Bertrand Harris Bronson, The Singing Tradition of Child’s Popular Ballads, Princeton, N.J., Princeton University Press, 1959-72, 4 vols.; Vol. 3, p. 52.

About the performer/ensemble:
Greg Powell is a Drama student in the Experimental Theatre Wing at New York University’s Tisch School of the Arts (2005).

About the production:
This performance was created for a group independent study with Prof. Timmie (E.B.) Vitz in fall 2005. It took place on December 15, 2005, as part of an event titled “Making It Real: Performing the Middle Ages,” at an Off-off-Broadway venue in New York City—The American Place Theatre, 266 West 37th St (22nd floor). The performance was also sponsored by “Storytelling in Performance,” a workshop funded by the Humanities Council of New York University and co-directed by Profs. Timmie Vitz, Nancy Regalado and Martha Hodes. Gina Guadagnino was the videographer.

Robin Hood and the bold peddler, guitar accompaniment

About the scene and clip:
The performer sings the ballad and accompanies himself on the guitar.

About the work:
Robin Hood and the Pedlar Bold is one of many ballads about the legendary popular hero Robin Hood, yeoman outlaw, defender of the poor and weak against the rich and powerful. Such songs and tales arose in 14th-century England, though this ballad is not among the early ones. The ballads tell of Robin Hood’s life and numerous adventures, and of his encounters with a wide array of characters, some of whom he recruits to his merry band. The bold peddler of this ballad turns out to be Robin’s own cousin, Gamble Gold—and at the end, they dine and drink cheerily together. Robin Hood ballads continue to be sung today in the United Kingdom and in parts of the United States.

About the genre:
A ballad is a song that tells a story; ballads are often fairly long, composed of a dozen or more stanzas. Although many other songs, both long and short, also tell stories, the term “ballad” used in this particular sense dates from the late Middle Ages. Some late-medieval ballads and a great many early-modern ballads survive, some of them in multiple versions, and throughout the world. Documentation for ballad melodies is in general substantially later than for the texts.

About the edition/translation:
The classic edition for traditional ballad texts, often with many variants, is The English and Scottish Popular Ballads, ed. Francis James Child, New York, Dover, 1965, 5 vols (1888); this song is Vol. 3, No. 132. The melody of this ballad also exists in several versions; see Bertrand Harris Bronson, The Singing Tradition of Child’s Popular Ballads, Princeton, N.J., Princeton University Press, 1959-72, 4 vols.; Vol. 3, p. 40.

About the performer/ensemble:
Greg Powell is a Drama student in the Experimental Theatre Wing at New York University’s Tisch School of the Arts (2005).

About the production:
This performance was created for a group independent study with Prof. Timmie (E.B.) Vitz in fall 2005. It took place on December 15, 2005, as part of an event titled “Making It Real: Performing the Middle Ages,” at an Off-off-Broadway venue in New York City—The American Place Theatre, 266 West 37th St (22nd floor). The performance was also sponsored by “Storytelling in Performance,” a workshop funded by the Humanities Council of New York University and co-directed by Profs. Timmie Vitz, Nancy Regalado and Martha Hodes. Gina Guadagnino was the videographer.

Roncisvalle: Maggio performance

About the scene and clip:
On a large field, a group of performers act out and sing the battle at Roncevaux (Roncisvalle in Italian) where the heroic Roland and the French rear-guard die—a story originally told in the Old French Song of Roland. Roland’s betrothed, Alda, comes and weeps over his lifeless body; this scene is absent from the original Roland, but similar scenes are present in various other versions of the story.

This performance is from an Italian “Maggio” version of the famous French story of Roland’s death at Roncevaux. This sort of performance is termed Maggio from celebrations associated with May Day; traditional in the Apennine region of northern Italy, Maggio is a form of popular opera dating back to the 18th century. The actors use a variety of props, such as steel swords, and wear costumes characteristic of the Italian Maggio performance tradition, including heavily-embroidered black velvet jackets, tall black boots, and plumed helmets; Christian knights wear black capes; Saracens wear red ones. The director whispers lines to the actors, who do not need to know all their lines by heart. The performers sing their parts, accompanied by musicians playing the guitar, violin and accordion.

See also on this site the “Tristano e Isotta” clip, another Maggio performance.

About the work:
Roncisvalle is an Italian “Maggio”—dramatized and sung—reworking of the medieval story of the battle of Roncevaux in The Song of Roland. (Also see above under “About the scene and the clip”.)

About the genre:
The Maggio performance tradition draws strongly on romance and epic traditions—as well as on opera, which did not yet exist in the Middle Ages.

Medieval romances are typically long narratives of love and adventure in which an aristocratic hero (or occasionally a heroine) proves himself in combat and courtship. Medieval romance arose in France and Anglo-Norman England in the 12th century and spread through Western and even Eastern Europe. Many early romances tell the stories of knights and ladies at King Arthur’s court. In the 12th and 13th centuries, romances are composed in verse (typically octosyllabic rhymed couplets), and are commonly performed aloud from memory by minstrels; romances are also sometimes read aloud. In the 13th century, some romances begin to be written in prose; public and private readings become more frequent.

The epic is an ancient genre and is found in almost every culture. It is a long heroic narrative which tells of war and great deeds. Epics are generally composed in verse, and sung from memory or improvised in performance by professional performers with instrumental accompaniment. These narratives are created from traditional elements, commonly without recourse to writing, by poets whose names are often unknown to us. Among the famous traditional epics are the Iliad and the Odyssey, attributed to Homer; the Anglo-Saxon Beowulf; and the Old French Song of Roland. Many known poets adopt epic forms and themes for their literary verse (such as Virgil in his Aeneid).

About the edition/translation:
The Italian script is not available.

About the performer/ensemble:
The performers are the inhabitants of Villa Minozzo, a town in the Apennine Mountains, province of Reggio Emilia. The company has its own website: www.Costabona.it.

About the production:
This performance took place in Rossena, Italy, in July 2002. It was videoed by Prof. JoAnn Cavallo of the Italian Department at Columbia University. Copies of the documentary DVD “Il Maggio Emiliano: Ricordi, riflessioni, brani,” of which this is a clip, are available through Prof. Cavallo.

Tristano: Maggio performance

About the scene and clip:
This performance is from a “Maggio” version of the medieval stories of Tristan and Isolde [Tristano e Isotta]. Tales about these famous lovers were originally told in French medieval works dating from the 12th and 13th centuries; such stories spread throughout Europe and still survive. This sort of performance is termed Maggio from celebrations associated with May Day. Maggio performance, traditional in the Apennine region of northern Italy, is a form of popular opera dating back to the 18th century. The entire performance of the tale includes the following scenes: the page’s introduction; Tristan goes mad from unfounded jealousy; Tristan and Isolde are reunited; King Mark exiles Tristan; Isolde laments over Tristan’s departure; King Arthur welcomes Isolde; a battle between King Mark and King Arthur and his knights; Tristan’s death; Lancelot’s lament.

In this clip, King Arthur, Lancelot and other knights attack King Mark for having brought about the death of the lovers, who lie dead on the ground. In the middle of a large field, the performers sing and act out their parts. The director whispers lines to the performers, who do not need to know all their lines by heart. The singing is punctuated by accordion flourishes. Unlike other Maggio companies in Emilia, these performers do not adopt the traditional costumes (embroidered black velvet with a strongly symbolic use of color), but instead vary their costumes to fit the story being performed.

See also on this site the “Roncisvalle” clip, another Maggio performance.

About the work:
Tristano e Isotta is an Italian “Maggio”—dramatized and sung—reworking of the medieval story of Tristan and Iseut. (See also see under “About the scene and clip”).

About the genre:
The Maggio performance tradition draws strongly on romance and epic traditions—as well as on opera, which did not yet exist in the Middle Ages.

Medieval romances are typically long narratives of love and adventure in which an aristocratic hero (or occasionally a heroine) proves himself in combat and courtship. Medieval romance arose in France and Anglo-Norman England in the 12th century and spread through Western and even Eastern Europe. Many early romances tell the stories of knights and ladies at King Arthur’s court. In the 12th and 13th centuries, romances are composed in verse (typically octosyllabic rhymed couplets), and are commonly performed aloud from memory by minstrels; romances are also sometimes read aloud. In the 13th century, some romances begin to be written in prose; public and private readings become more frequent.

The epic is an ancient genre and is found in almost every culture. It is a long heroic narrative which tells of war and great deeds. Epics are generally composed in verse, and sung from memory or improvised in performance by professional performers with instrumental accompaniment. These narratives are created from traditional elements, commonly without recourse to writing, by poets whose names are often unknown to us. Among the famous traditional epics are the Iliad and the Odyssey, attributed to Homer; the Anglo-Saxon Beowulf; and the Old French Song of Roland. Many known poets adopt epic forms and themes for their literary verse (such as Virgil in his Aeneid).

About the edition/translation:
Tristano e Isotta: script published in the journal Il Cantastorie, n. 3, 1981 (Terza serie), Reggio Emilia, Italy.

About the performer/ensemble:
The company is located in Frassinoro, a town in the Apennine Mountains (province of Modena) of Italy.

About the production:
This performance took place in Frassinoro (Modena), Italy, in July 2002; it was videoed by Prof. JoAnn Cavallo of the Italian Department at Columbia University. Copies of the documentary DVD “Il Maggio Emiliano: Ricordi, riflessioni, brani,” of which this is a clip, are available through Prof. Cavallo.

Beowulf: Dragon awakes

About the scene and clip:
The solo performer tells how the dragon awakes and destroys the terrified town; he uses aluminum pans to produce alarming sounds, and a cardboard town and cigarette lighter to suggest the burning of the town.

About the work:
Beowulf, an Old English epic that was written down in the early 11th century, may actually date from as early as the 7th century, and is one of the great surviving medieval epics. While we cannot know who “created” the written version, it is clear that the text has its roots in an older oral tradition of epic storytelling. This type of Germanic verse is recognizable by the structural unity of its unrhymed alliterative lines, each line containing four stressed syllables.

It tells of the mighty struggles between the legendary hero Beowulf and three great supernatural monsters: first Grendel, then Grendel’s mother, and finally the Dragon. This song also sings of Beowulf’s great leadership and loyalty and of the virtues for which he was famed.

About the genre:
The epic is an ancient genre and is found in almost every culture. It is a long heroic narrative which tells of war and great deeds. Epics are generally composed in verse, and sung from memory or improvised in performance by professional performers with instrumental accompaniment. These narratives are created from traditional elements, commonly without recourse to writing, by poets whose names are often unknown to us. Among the famous traditional epics are the Iliad and the Odyssey, attributed to Homer; the Anglo-Saxon Beowulf; and the Old French Song of Roland. Many known poets adopt epic forms and themes for their literary verse (such as Virgil in his Aeneid).

About the edition/translation:
Beowulf (Bilingual Edition), trans. Seamus Heaney, New York, W.W. Norton, 2000, pp. 155ff.

About the performer/ensemble:
Michael Abourizk is a student in Dramatic Literature and Theatre History, with a minor in French, in the College of Arts and Science at New York University (2008).

About the production:
This performance was created for “Acting Medieval Literature,” taught by Prof. Timmie (E.B.) Vitz in spring 2008. Various students served as videographers.

Beowulf: Beowulf fights Grendel

About the scene and clip:
In this scene, Beowulf fights the monster Grendel and after a terrible struggle, finally succeeds in mortally wounding him.

The solo performer uses all facets of the voice—including singing, speaking, heightened speech and even unusual sounds—and combines these with the use of a six-stringed harp (an instrument with strings of equal length, sometimes known today as a lyre) which is tuned in the “mode” of the epic, a reconstruction based on our knowledge of medieval musical practice and theory. The resulting six tones do not yield “melodies” as such, but rather a large collection of modal gestures which provide the vocalist with his primary musical material. The performer accompanies himself at times, and at other times uses the instrument to create certain modal effects, denote the passage of time, the introduction of a new character, a change of scene, etc. The performance is in Old English, with modern English subtitles.

About the work:
Beowulf, an Old English epic that was written down in the early 11th century, may actually date from as early as the 7th century, and is one of the great surviving medieval epics. While we cannot know who “created” the written version, it is clear that the text has its roots in an older oral tradition of epic storytelling. This type of Germanic verse is recognizable by the structural unity of its unrhymed alliterative lines, each line containing four stressed syllables.

It tells of the mighty struggles between the legendary hero Beowulf and three great supernatural monsters: first Grendel, then Grendel’s mother, and finally the Dragon. This song also sings of Beowulf’s great leadership and loyalty and of the virtues for which he was famed.

About the genre:
The epic is an ancient genre and is found in almost every culture. It is a long heroic narrative which tells of war and great deeds. Epics are generally composed in verse, and sung from memory or improvised in yiming yao coke tin disposable 6000 puffs west lake longjing performance by professional performers with instrumental accompaniment. These narratives are created from traditional elements, commonly without recourse to writing, by poets whose names are often unknown to us. Among the famous traditional epics are the Iliad and the Odyssey, attributed to Homer; the Anglo-Saxon Beowulf; and the Old French Song of Roland. Many known poets adopt epic forms and themes for their literary verse (such as Virgil in his Aeneid).

About the edition/translation:
Bagby based his performance on Beowulf, ed. Friedrich Klaeber, 3rd ed., Lexington, MA, Heath, 1950, lines 99ff. There are many English translations of this famous work.

About the performer/ensemble:
The American vocalist and medievalist Benjamin Bagby directs Sequentia, the ensemble for medieval music which he founded together with the late Barbara Thornton in 1977. In addition to his work with Sequentia, Bagby is widely known for his solo performances of the Beowulf epic. He lives in Paris. See www.sequentia.org and www.BagbyBeowulf.com.

About the production:
This clip is taken from a professional DVD of Beowulf that was recorded live at a public performance at Dunkers Kulturhus in Helsingborg, Sweden, in 2006; producers, Jon Aaron and Charlie Morrow; director, Stellan Olsson; director of photography, Mats Harryson. This DVD can be purchased at www.BagbyBeowulf.com. We are grateful to Bagby, who is on the advisory board of the website, as well as to Jon Aaron, for permission to use this clip on the website.

Samson and Delilah

About the scene and clip:
Three performers sing an abridged version of the whole song about Samson and Delilah. One student (Hyeji) plays the melody on the violin, while the two other students sing the song in Latin, taking the various parts. Though reading the words and melody, they also act out the scene to the degree possible, using a scarf and a classroom chair as props.

About the work:
This famous Latin song, preserved in several medieval manuscripts, tells the Bible story of Samson and Delilah (Judges chapter 16 of the Old Testament). The song begins with the chorus’s lament over the humiliation and imprisonment of the great warrior Samson by the Philistines, and the paradox of the conquered conqueror. Samson then tells the story of his love for Delilah: how he had loved the beautiful Philistine maiden, and how she betrayed his love, getting him to tell her the secret of his great strength, which was his long hair. Delilah speaks twice: first we hear her persuade him to tell her his secret; later she mockingly calls the Philistines to cut off his hair and capture him. Samson then tells how—when his hair was again grown long and he had recovered his strength—he was able to avenge himself on his enemies by pulling the great building down on top of them all. The song ends with the chorus’s praise of Samson: “Samson sit in gloria” (“may Samson be glorified”).

About the genre:
The Medieval Latin song “Samson dux fortissime” can be understood and classified in several ways. It is a lament, or “planctus,” in honor of Samson. It is also a “lai” (but of a type different from the narrative lais by Marie de France); a musical “lai” is a lengthy song in which each pair of stanzas has a distinctive poetic structure, different from the other pairs: thus, such features as melodic shape, line lengths and rhyme patterns, and the number of lines in the stanza typically differ from pair to pair. “Samson dux fortissime” can also be seen as a sort of biblical “ballad”: a song that tells a story.

About the edition/translation:
This famous medieval Latin song has often been edited; one edition is The Oxford Book of Medieval Latin Verse, ed. F.J.E. Raby, Oxford, Clarendon, 1959, “The Lament of Samson,” pp. 428-433. An edition of the Latin song with an English translation by Peter Dronke is also available in the booklet that accompanies the CD “Visions from the Book” by Sequentia; this CD provides a beautiful recording of the entire song.

About the performer/ensemble:
Kim Kass is a Drama student in the CAP21 Studio at New York University’s Tisch School of the Arts (2007). Hyeji Lim has studied violin for many years, and is beginning a Music major in the College of Arts and Science at New York University (2007). Nick Spangler is a Drama student in the CAP21 Studio at New York University’s Tisch School of the Arts (2007).

About the production:
This performance was created for “Medieval Song,” an undergraduate course taught by Profs. Timmie (E.B.) Vitz and Edward Roesner at New York University in spring 2007. The performance took place in the classroom. Chris Looram did the videography.