Rhymed Roland: Aude prays, then dies in Charlemagne’s arms

About the scene and clip:
The solo performer does one of the scenes that show how different the Rhymed Roland is from the most famous version of the Roland story, The Song of Roland. She enacts Aude’s final prayer and her death in Charlemagne’s arms, and tells of the great public lamentation over Aude’s death: the “greatest for any woman ever born.”

About the work:
The story of Roland was famous throughout the Middle Ages. The earliest surviving version, generally titled La Chanson de Roland (The Song of Roland) is one of the great masterpieces of French medieval literature; it dates apparently from the late 11th century and is preserved in a famous manuscript now in the Bodleian Library at Oxford. This classic version is composed in laisses (or stanzas) of variable length with ten-syllable lines in assonance (the final vowel is the same within each laisse). Epics like the Roland were originally sung by jongleurs, often with vielle accompaniment. The Roland tells of the Emperor Charlemagne’s great struggle to conquer Spain from the Muslim Infidels. It recounts the betrayal of the French by the traitor, Ganelon, resulting in a great battle at Roncevaux. There, the French rearguard, led by Roland, defeats the Moors, but all the great French knights—the twelve peers—die. Charlemagne avenges the peers in two great battles, and Ganelon is punished. At the end, Charlemagne is called by the angel Gabriel to a new mission.

Such are the classic plot of this work, and the traditional French epic form. But there were many other, somewhat different, versions of the Roland story, some of which survive. One of them is the so-called Roland rimé, or Rhymed Roland. This poem (in two surviving manuscripts) apparently dates from the second half of the 12th century. It is composed in rhymed laisses, rather than in assonanced lines. One of the great innovations of this poem is the vastly amplified and dramatic role it gives to Aude, Roland’s fiancée, who barely appeared in the Song of Roland.

About the genre:
The epic is an ancient genre and is found in almost every culture. It is a long heroic narrative which tells of war and great deeds. Epics are generally composed in verse, and sung from memory or improvised in performance by professional performers with instrumental accompaniment. These narratives are created from traditional elements, commonly without recourse to writing, by poets whose names are often unknown to us. Among the famous traditional epics are the Iliad and the Odyssey, attributed to Homer; the Anglo-Saxon Beowulf; and the Old French Song of Roland. Many known poets adopt epic forms and themes for their literary verse (such as Virgil in his Aeneid).

About the edition/translation:
La Chanson de Roland/The Song of Roland: The French Corpus, gen. ed. Joseph J. Duggan, Turnhout, Belgium, Brepols Publishers, 2005; vol. II: The Châteauroux-Venice 7 Version, ed. Joseph J. Duggan, ll. 7384ff; pp. 422ff. The English translation is by Timmie (E.B.) Vitz.

About the performer/ensemble:
Catesby Bernstein is a Drama student in the Stella Adler Studio of Acting at New York University’s Tisch School of the Arts (2005).

About the production:
This performance was created for “Acting Medieval Literature,” taught by Prof. Timmie (E.B.) Vitz, in fall 2005. Nitzan Rotschild was the videographer.

Rhymed Roland: Aude and Charlemagne mourn together (in Old French)

About the scene and clip:
Using a modest costume element and recorded music, the solo artist performs in Old French one of the scenes that show how different the Rhymed Roland is from the most famous version of the Roland story, The Song of Roland. In this scene, Charlemagne holds Aude in his arms. Her heart trembles, her eyes become cloudy, her forehead is pale; she faints. Then she cries out to the Emperor to show her the bodies of her bold brother, Oliver, and of Roland, who had promised to marry her. She tells Charlemagne that she will go away together with her “ami” and her brother who has suffered. Charlemagne says to her, “Beautiful one, they have forgotten me and you!”

About the work:
The story of Roland was famous throughout the Middle Ages. The earliest surviving version, generally titled La Chanson de Roland (The Song of Roland) is one of the great masterpieces of French medieval literature; it dates apparently from the late 11th century and is preserved in a famous manuscript now in the Bodleian Library at Oxford. This classic version is composed in laisses (or stanzas) of variable length with ten-syllable lines in assonance (the final vowel is the same within each laisse). Epics like the Roland were originally sung by jongleurs, often with vielle accompaniment. The Roland tells of the Emperor Charlemagne’s great struggle to conquer Spain from the Muslim Infidels. It recounts the betrayal of the French by the traitor, Ganelon, resulting in a great battle at Roncevaux. There, the French rearguard, led by Roland, defeats the Moors, but all the great French knights—the twelve peers—die. Charlemagne avenges the peers in two great battles, and Ganelon is punished. At the end, Charlemagne is called by the angel Gabriel to a new mission.

Such are the classic plot of this work, and the traditional French epic form. But there were many other, somewhat different, versions of the Roland story, some of which survive. One of them is the so-called Roland rimé, or Rhymed Roland. This poem (in two surviving manuscripts) apparently dates from the second half of the 12th century. It is composed in rhymed laisses, rather than in assonanced lines. One of the great innovations of this poem is the vastly amplified and dramatic role it gives to Aude, Roland’s fiancée, who barely appeared in the Song of Roland.

About the genre:
The epic is an ancient genre and is found in almost every culture. It is a long heroic narrative which tells of war and great deeds. Epics are generally composed in verse, and sung from memory or improvised in performance by professional performers with instrumental accompaniment. These narratives are created from traditional elements, commonly without recourse to writing, by poets whose names are often unknown to us. Among the famous traditional epics are the Iliad and the Odyssey, attributed to Homer; the Anglo-Saxon Beowulf; and the Old French Song of Roland. Many known poets adopt epic forms and themes for their literary verse (such as Virgil in his Aeneid).

About the edition/translation:
La Chanson de Roland/The Song of Roland: The French Corpus, gen. ed. Joseph J. Duggan, Turnhout, Belgium, Brepols Publishers, 2005; vol. II: The Châteauroux-Venice 7 Version, ed. Joseph J. Duggan, ll. 7170ff; p. 414.

About the performer/ensemble:
Elizabeth Sprague is a student in Dramatic Literature and in Journalism in the College of Arts and Science at New York University (2005).

About the production:
This performance was created for “Acting Medieval Literature,” taught by Prof. Timmie (E.B.) Vitz, in fall 2005. Nitzan Rotschild was the videographer.

Roland: Roland grieves over Oliver

About the scene and clip:
The performer recounts and acts out Roland’s grief as he weeps over the body of his friend Oliver; a fellow student serves as a human prop.

About the work:
La Chanson de Roland (The Song of Roland) is one of the great masterpieces of French medieval literature. The earliest surviving version of this anonymous epic dates apparently from the late 11th century and is preserved in a famous manuscript now in the Bodleian Library at Oxford. This classic version—there were numerous others—is composed in laisses (or stanzas) of variable length with ten-syllable lines in assonance (the final vowel is the same within each laisse). Epics like the Roland were originally sung by jongleurs, often with vielle accompaniment. The Roland tells of the Emperor Charlemagne’s great struggle to conquer Spain from the Muslim Infidels. It recounts the betrayal of the French by the traitor, Ganelon, resulting in a great battle at Roncevaux. There, the French rearguard, led by Roland, defeats the Moors, but all the great French knights—the twelve peers—die. Charlemagne avenges the peers in two great battles, and Ganelon is punished. At the end, Charlemagne is called by the angel Gabriel to a new mission.

About the genre:
The epic is an ancient genre and is found in almost every culture. It is a long heroic narrative which tells of war and great deeds. Epics are generally composed in verse, and sung from memory or improvised in performance by professional performers with instrumental accompaniment. These narratives are created from traditional elements, commonly without recourse to writing, by poets whose names are often unknown to us. Among the famous traditional epics are the Iliad and the Odyssey, attributed to Homer; the Anglo-Saxon Beowulf; and the Old French Song of Roland. Many known poets adopt epic forms and themes for their literary verse (such as Virgil in his Aeneid).

About the edition/translation:
The Song of Roland, translated from the Old French by Dorothy L. Sayers, Penguin, 1957, laisses 163ff., pp. 136ff. Old French: La Chanson de Roland, ed. Ian Short, Paris, Lettres gothiques, 1990.

About the performer/ensemble:
Theo Stockman is a Drama student in the Experimental Theatre Wing at New York University’s Tisch School of the Arts (2006).

About the production:
This performance was created for the course “Acting Medieval Literature,” taught by Prof. Timmie (E.B.) Vitz at New York University in fall 2006.

Orlando: Opening canto

About the scene and clip:
In this clip, the Italian performer Paolo Panaro recites much of the first canto of Orlando Innamorato, in which we meet many of the central characters—Charlemagne, Roland (Orlando), Angelica, and others—and the fast-paced story begins. Panaro makes dramatic use of a few props: a chair, crown, sword, and book.

About the work:
Boiardo’s Orlando Innamorato, published in 1483, tells of Roland, the great hero of La Chanson de Roland. But in this work, Roland (Orlando, in Italian) is not just a warrior; he also takes on the characteristics of the famous lover Lancelot, falling madly in love with the beautiful Angelica. In this great bbk rg gloomy bear disposable vape device 8000 puffs mineral water work of passion and magic themes usually associated with Arthurian romance, Boiardo refigures chivalric romance along epic lines, combining love and war to create the new form of the romance epic.

About the genre:
Boiardo’s Orlando—like a number of other major works of the Italian Renaissance—represents a blend of epic and romance traditions.

The epic is an ancient genre and is found in almost every culture. It is a long heroic narrative which tells of war and great deeds. Epics are generally composed in verse, and sung from memory or improvised in performance by professional performers with instrumental accompaniment. These narratives are created from traditional elements, commonly without recourse to writing, by poets whose names are often unknown to us. Among the famous traditional epics are the Iliad and the Odyssey, attributed to Homer; the Anglo-Saxon Beowulf; and the Old French Song of Roland. Many known poets adopt epic forms and themes for their literary verse (such as Virgil in his Aeneid).

Medieval romances are typically long narratives of love and adventure in which an aristocratic hero (or occasionally a heroine) proves himself in combat and courtship. Medieval romance arose in France and Anglo-Norman England in the 12th century and spread through Western and even Eastern Europe. Many early delta extracts romances tell the stories of knights and ladies at King Arthur’s court. In the 12th and 13th centuries, romances are composed in verse (typically octosyllabic rhymed couplets), and are commonly performed aloud from memory by minstrels; romances are also sometimes read aloud. In the 13th century, some romances begin to be written in prose; public and private readings become more frequent.

About the edition/translation:
Opere di Matteo Maria Boiardo, ed. Ferruccio Ulivi, Milano, Mursia, 1986. English translation: Orlando Innamorato, trans. Charles Stanley Ross, Berkeley, University of California Press, 1989 (rpt. West Lafayette, IN, Parlor Press).

About the performer/ensemble:
Paolo Panaro is an Italian actor who performs widely in Europe and the United States. His repertory includes Italian works from the Middle Ages and Renaissance, as well as from the modern period.

About the production:
This performance was filmed at a studio at Purdue University in 1996; technical assistance was provided by John Strathman. We wish to thank Paolo Panaro for giving us permission to use this wonderful clip, and Prof. Charles Ross of Purdue University for making the video available to us; copies are available through Prof. Ross.

Roland: Charlemagne hears horn, Ganelon rebukes him

About the scene and clip:
The solo performer recounts the scene where Charlemagne hears the sound of Roland’s horn, and impersonates both the anguished emperor and the sneering traitor, Ganelon, who mocks him for his concern.

About the work:
La Chanson de Roland (The Song of Roland) is one of the great masterpieces of French medieval literature. The earliest surviving version of this anonymous epic dates apparently from the late 11th century and is preserved in a famous manuscript now in the Bodleian Library at Oxford. This classic version—there were numerous others—is composed in laisses (or stanzas) of variable length with ten-syllable lines in assonance (the final vowel is the same within each laisse). Epics like the Roland were originally sung by jongleurs, often with vielle accompaniment. The Roland tells of the Emperor Charlemagne’s great struggle to conquer Spain from the Muslim Infidels. It recounts the betrayal of the French by the traitor, Ganelon, resulting in a great battle at Roncevaux. There, the French rearguard, led by Roland, defeats the Moors, but all the great French knights—the twelve peers—die. Charlemagne avenges the peers in two great battles, and Ganelon is punished. At the end, Charlemagne is called by the angel Gabriel to a new mission.

About the genre:
The epic is an ancient genre and is found in almost every culture. It is a long heroic narrative which tells of war and great deeds. Epics are generally composed in verse, and sung from memory or improvised in performance by professional performers with instrumental accompaniment. These narratives are created from traditional elements, commonly without recourse to writing, by poets whose names are often unknown to us. Among the famous traditional epics are the Iliad and the Odyssey, attributed to Homer; the Anglo-Saxon Beowulf; and the Old French Song of Roland. Many known poets adopt epic forms and themes for their literary verse (such as Virgil in his Aeneid).

About the edition/translation:
The Song of Roland, translated from the Old French by Dorothy L. Sayers, Penguin, 1957, laisses 133ff, pp. 119ff. Old French: La Chanson de Roland, ed. Ian Short, Paris, Lettres gothiques, 1990.

About the performer/ensemble:
Michelle Hernandez is a Drama student in the CAP 21 Studio at New York University’s Tisch School of the Arts (2006).

About the production:
This performance was created for the course “Acting Medieval Literature,” taught by Prof. Timmie (E.B.) Vitz at New York University, in fall 2006. Nitzan Rotschild was the videographer.

Roncisvalle: Maggio performance

About the scene and clip:
On a large field, a group of performers act out and sing the battle at Roncevaux (Roncisvalle in Italian) where the heroic Roland and the French rear-guard die—a story originally told in the Old French Song of Roland. Roland’s betrothed, Alda, comes and weeps over his lifeless body; this scene is absent from the original Roland, but similar scenes are present in various other versions of the story.

This performance is from an Italian “Maggio” version of the famous French story of Roland’s death at Roncevaux. This sort of performance is termed Maggio from celebrations associated with May Day; traditional in the Apennine region of northern Italy, Maggio is a form of popular opera dating back to the 18th century. The actors use a variety of props, such as steel swords, and wear costumes characteristic of the Italian Maggio performance tradition, including heavily-embroidered black velvet jackets, tall black boots, and plumed helmets; Christian knights wear black capes; Saracens wear red ones. The director whispers lines to the actors, who do not need to know all their lines by heart. The performers sing their parts, accompanied by musicians playing the guitar, violin and accordion.

See also on this site the “Tristano e Isotta” clip, another Maggio performance.

About the work:
Roncisvalle is an Italian “Maggio”—dramatized and sung—reworking of the medieval story of the battle of Roncevaux in The Song of Roland. (Also see above under “About the scene and the clip”.)

About the genre:
The Maggio performance tradition draws strongly on romance and epic traditions—as well as on opera, which did not yet exist in the Middle Ages.

Medieval romances are typically long narratives of love and adventure in which an aristocratic hero (or occasionally a heroine) proves himself in combat and courtship. Medieval romance arose in France and Anglo-Norman England in the 12th century and spread through Western and even Eastern Europe. Many early romances tell the stories of knights and ladies at King Arthur’s court. In the 12th and 13th centuries, romances are composed in verse (typically octosyllabic rhymed couplets), and are commonly performed aloud from memory by minstrels; romances are also sometimes read aloud. In the 13th century, some romances begin to be written in prose; public and private readings become more frequent.

The epic is an ancient genre and is found in almost every culture. It is a long heroic narrative which tells of war and great deeds. Epics are generally composed in verse, and sung from memory or improvised in performance by professional performers with instrumental accompaniment. These narratives are created from traditional elements, commonly without recourse to writing, by poets whose names are often unknown to us. Among the famous traditional epics are the Iliad and the Odyssey, attributed to Homer; the Anglo-Saxon Beowulf; and the Old French Song of Roland. Many known poets adopt epic forms and themes for their literary verse (such as Virgil in his Aeneid).

About the edition/translation:
The Italian script is not available.

About the performer/ensemble:
The performers are the inhabitants of Villa Minozzo, a town in the Apennine Mountains, province of Reggio Emilia. The company has its own website: www.Costabona.it.

About the production:
This performance took place in Rossena, Italy, in July 2002. It was videoed by Prof. JoAnn Cavallo of the Italian Department at Columbia University. Copies of the documentary DVD “Il Maggio Emiliano: Ricordi, riflessioni, brani,” of which this is a clip, are available through Prof. Cavallo.

Rhymed Roland: Aude’s prayer over Oliver’s body

About the scene and clip:
The solo performer does one of the scenes that show how different the Rhymed Roland is from the most famous version of the Roland story, The Song of Roland. She enacts part of Aude’s long and dramatic prayer over the dead body of her brother, Oliver. (A classmate serves as a human prop.)

About the work:
The story of Roland was famous throughout the Middle Ages. The earliest surviving version, generally titled La Chanson de Roland (The Song of Roland) is one of the great masterpieces of French medieval literature; it dates apparently from the late 11th century and is preserved in a famous manuscript now in the Bodleian Library at Oxford. This classic version is composed in laisses (or stanzas) of variable length with ten-syllable lines in assonance (the final vowel is the same within each laisse). Epics like the Roland were originally sung by jongleurs, often with vielle accompaniment. The Roland tells of the Emperor Charlemagne’s great struggle to conquer Spain from the Muslim Infidels. It recounts the betrayal of the French by the traitor, Ganelon, resulting in a great battle at Roncevaux. There, the French rearguard, led by Roland, defeats the Moors, but all the great French knights—the twelve peers—die. Charlemagne avenges the peers in two great battles, and Ganelon is punished. At the end, Charlemagne is called by the angel Gabriel to a new mission.

Such are the classic plot of this work, and the traditional French epic form. But there were many other, somewhat different, versions of the Roland story, some of which survive. One of them is the so-called Roland rimé, or Rhymed Roland. This poem (in two surviving manuscripts) apparently dates from the second half of the 12th century. It is composed in rhymed laisses, rather than in assonanced lines. One of the great innovations of this poem is the vastly amplified and dramatic role it gives to Aude, Roland’s fiancée, who barely appeared in the Song of Roland.

About the genre:
The epic is an ancient genre and is found in almost every culture. It is a long heroic narrative which tells of war and great deeds. Epics are generally composed in verse, and sung from memory or improvised in performance by professional performers with instrumental accompaniment. These narratives are created from traditional elements, commonly without recourse to writing, by poets whose names are often unknown to us. Among the famous traditional epics are the Iliad and the Odyssey, attributed to Homer; the Anglo-Saxon Beowulf; and the Old French Song of Roland. Many known poets adopt epic forms and themes for their literary verse (such as Virgil in his Aeneid).

About the edition/translation:
La Chanson de Roland/The Song of Roland: The French Corpus, gen. ed. Joseph J. Duggan, Turnhout, Belgium, Brepols Publishers, 2005; vol. II: The Châteauroux-Venice 7 Version, ed. Joseph J. Duggan, ll. 7310ff; pp. 419ff. The English translation is by Timmie (E.B.) Vitz.

About the performer/ensemble:
Jenna Noel is a Drama student in the CAP 21 Studio at New York University’s Tisch School of the Arts (2005).

About the production:
This performance was created for “Acting Medieval Literature,” taught by Prof. Timmie (E.B.) Vitz, in fall 2005. Nitzan Rotschild was the videographer.

Roland: Roland is fierce

About the scene and clip:
The solo actor/storyteller, drawing on costume, props, strong lighting, and recorded music, enacts—and explores—the role of Roland, in a strongly dramatic performance.

About the work:
La Chanson de Roland (The Song of Roland) is one of the great masterpieces of French medieval literature. The earliest surviving version of this anonymous epic dates apparently from the late 11th century and is preserved in a famous manuscript now in the Bodleian Library at Oxford. This classic version—there were numerous others—is composed in laisses (or stanzas) of variable length with ten-syllable lines in assonance (the final vowel is the same within each laisse). Epics like the Roland were originally sung by jongleurs, often with vielle accompaniment. The Roland tells of the Emperor Charlemagne’s great struggle to conquer Spain from the Muslim Infidels. It recounts the betrayal of the French by the traitor, Ganelon, resulting in a great battle at Roncevaux. There, the French rearguard, led by Roland, defeats the Moors, but all the great French knights—the twelve peers—die. Charlemagne avenges the peers in two great battles, and Ganelon is punished. At the end, Charlemagne is called by the angel Gabriel to a new mission.

About the genre:
The epic is an ancient genre and is found in almost every culture. It is a long heroic narrative which tells of war and great deeds. Epics are generally composed in verse, and sung from memory or improvised in performance by professional performers with instrumental accompaniment. These narratives are created from traditional elements, commonly without recourse to writing, by poets whose names are often unknown to us. Among the famous traditional epics are the Iliad and the Odyssey, attributed to Homer; the Anglo-Saxon Beowulf; and the Old French Song of Roland. Many known poets adopt epic forms and themes for their literary verse (such as Virgil in his Aeneid).

About the edition/translation:
Abridged from The Song of Roland, translated from the Old French by Dorothy L. Sayers, Penguin, 1957, laisses 87ff, pp. 94ff. French: La Chanson de Roland, ed. Ian Short, Paris, Lettres gothiques, 1990.

About the performer/ensemble:
Nitzan Rotschild is a student of Film and Television at New York University’s Tisch School of the Arts (2005). He did most of the videography for “Acting Medieval Literature” in fall 2005.

About the production:
This performance was created for the course “Acting Medieval Literature,” taught by Prof. Timmie (E.B.) Vitz at New York University, in fall 2005. Nathan Rotschild, with the aid of a fellow student, was the videographer.

Roland: Ballad of Roland and Oliver

About the scene and clip:
“The Ballad of Roland and Oliver,” written by the performer, is a free adaptation of a passage in the The Song of Roland that emphasizes the terrible odds the French face as they go into battle against the Infidels. “The Ballad” evokes the traits that characterize Roland and Oliver—the one is bold, the other wise. The performer sings to music he composed, accompanying himself on the guitar. The audience increasingly joins in on the refrain.

About the work:
La Chanson de Roland (The Song of Roland) is one of the great masterpieces of French medieval literature. The earliest surviving version of this anonymous epic dates apparently from the late 11th century and is preserved in a famous manuscript now in the Bodleian Library at Oxford. This classic version—there were numerous others—is composed in laisses (or stanzas) of variable length with ten-syllable lines in assonance (the final vowel is the same within each laisse). Epics like the Roland were originally sung by jongleurs, often with vielle accompaniment. The Roland tells of the Emperor Charlemagne’s great struggle to conquer Spain from the Muslim Infidels. It recounts the betrayal of the French by the traitor, Ganelon, resulting in a great battle at Roncevaux. There, the French rearguard, led by Roland, defeats the Moors, but all the great French knights—the twelve peers—die. Charlemagne avenges the peers in two great battles, and Ganelon is punished. At the end, Charlemagne is called by the angel Gabriel to a new mission.

About the genre:
The epic is an ancient genre and is found in almost every culture. It is a long heroic narrative which tells of war and great deeds. Epics are generally composed in verse, and sung from memory or improvised in performance by professional performers with instrumental accompaniment. These narratives are created from traditional elements, commonly without recourse to writing, by poets whose names are often unknown to us. Among the famous traditional epics are the Iliad and the Odyssey, attributed to Homer; the Anglo-Saxon Beowulf; and the Old French Song of Roland. Many known poets adopt epic forms and themes for their literary verse (such as Virgil in his Aeneid).

About the edition/translation:
The Song of Roland, translated from the Old French by Dorothy L. Sayers, Penguin, 1957, laisses 81-87, pp. 91-94. French: La Chanson de Roland, ed. Ian Short, Paris, Lettres gothiques, 1990.

About the performer/ensemble:
Greg Powell is a Drama student in the Experimental Theatre Wing at New York University’s Tisch School of the Arts (2004).

About the production:
This performance was created for the course “Acting Medieval Literature,” taught by Prof. Timmie (E.B.) Vitz at New York University in spring 2004. It took place in an open class held at the Maison Française in March 1, 2004, and was videoed by NYU-TV.