Nibelungenlied: Opening lines; group dance

About the scene and clip:
The performer sings the opening lines of The Nibelungenlied, which introduce the themes of the work and the central female character of Kriemhild; he sings and reads the text, accompanying himself on an Irish harp and using appropriate music from the medieval period. The clip then briefly shows a group dancing a medieval round-dance step in a garden, while the performer plays the melody of the epic on the hurdy-gurdy. The Nibelungenlied is sung here to a melody called the “Hildebrandston,” known to be very close to the original melody of the epic. It is not certain if the Nibelungenlied was ever used for dancing, but on the Faroe Islands (between Scotland and Iceland), in a practice dating back many centuries, Nibelungen ballads are still today both sung and danced; those dances inspired this performance.

About the work:
The Nibelungenlied, or Song of the Nibelungs, is an anonymous German epic composed around 1200, probably by a professional poet or entertainer for performance in a court in Bavaria or Austria. This violent poem draws both on Germanic legends and on historical events of the distant past; it recounts the love and marriage between Siegfried and Kriemhild, a Burgundian queen of the Nibelung dynasty; the great quarrel between Kriemhild and her sister-in-law Brunhild; the treacherous murder of Siegfried; Kriemhild’s marriage to Etzel (Attila the Hun), her violent revenge for Siegfried’s death, and her death. The Niebelungenlied is composed in 4-line strophes of rhymed couplets. The long lines of somewhat irregular length have 7 accented syllables to a line for the first 3 lines of the strophe, and 8 for the last line. Over 30 manuscripts preserve this lengthy epic, in 3 main versions. It is known that the Nibelungenlied was originally sung, and a surviving melody called the “Hildebrandston” is believed to be very close to the original melody for the epic.

About the genre:
The epic is an ancient genre and is found in almost every culture. It is a long heroic narrative that tells of war and great deeds. Epics are generally composed in verse, and sung from memory or improvised in performance by professional performers with instrumental accompaniment. These narratives are created from traditional elements, commonly without recourse to writing, by poets whose names are often unknown to us. Among the famous traditional epics are the Iliad and the Odyssey, attributed to Homer; the Anglo-Saxon Beowulf; and the Old French Song of Roland. Many known poets adopt epic forms and themes for their literary verse (such as Virgil in his Aeneid).

About the edition/translation:
Das Nibelungenlied, ed. Karl Bartsch & Helmut de Boor/ trans. Siegfried Grosse, Stuttgart, Reclam, 2003. The most accessible English edition is the prose translation by A.T. Hatto, The Nibelungenlied, Penguin Classics, Harmondsworth/Middlesex, 1969. Poetic translations of this work also exist; the attractive poetic translation by George Henry Needler is currently (October 2004) available on-line: http://gutenberg.teleglobe.net/etext05/niebn10h.htm

About the performer/ensemble:
Eberhard Kummer, a professional musician and a retired lawyer from Vienna, has been performing works of the German Middle Ages for many years, accompanying himself on the harp, hurdy-gurdy and other instruments. The dancers are Prof. Ulrich Müller of the University of Salzburg, who arranged for Kummer’s performance in New York, and members of the audience.

About the production:
This clip comes from a performance of Middle High German works by Eberhard Kummer at New York University in May 2004. The performance was videoed by NYU-TV at the New York University Deutsches Haus and in its garden. This production was made in cooperation with the “Interdisciplinary Center for Medieval Studies” at the University of Salzburg, Austria.

Titurel: Hurdy-gurdy; an episode

About the scene and clip:
The performer demonstrates the hurdy-gurdy; he then sings, from Wolfram von Eschenbach’s fragmentary work Titurel, the episode where the hero Schionatulander tries to catch his beloved Sigune’s hunting dog, which has run away in the forest, with its jeweled collar and leash. The performer uses a melody originally transmitted with one of the manuscripts of the work.

About the work:
In Titurel, a work that exists only in two fragments, Wolfram tells episodes of the story of Sigune, the great grand-daughter of Titurel, the elderly Lord of the Grail, and her love for Schionatulander. (Wolfram had developed this story and many of the characters in more detail in his Parzival. A later poet called Albrecht completed the work at great length in his Jüngerer Titurel). Titurel is composed in 4-line strophes of rhymed couplets, with long lines of variable length and stress. A melody is transmitted with one manuscript of this work, which is quite unusual.

About the genre:
This work partakes of both epic and romance, often being termed a “courtly epic,” but drawing heavily on traditions of Arthurian romance.

Medieval romances are typically long narratives of love and adventure in which an aristocratic hero (or occasionally a heroine) proves himself in combat and courtship. Medieval romance arose in France and Anglo-Norman England in the 12th century and spread through Western and even Eastern Europe. Many early romances tell the stories of knights and ladies at King Arthur’s court. In the 12th and 13th centuries, romances are composed in verse (typically octosyllabic rhymed couplets), and are commonly performed aloud from memory by minstrels; romances are also sometimes read aloud. In the 13th century, some romances begin to be written in prose; public and private readings become more frequent.

The epic is an ancient genre and is found in almost every culture. It is a long heroic narrative that tells of war and great deeds. Epics are generally composed in verse, and sung from memory or improvised in performance by professional performers with instrumental accompaniment. These narratives are created from traditional elements, commonly without recourse to writing, by poets whose names are often unknown to us. Among the famous traditional epics are the Iliad and the Odyssey, attributed to Homer; the Anglo-Saxon Beowulf; and the Old French Song of Roland. Many known poets adopt epic forms and themes for their literary verse (such as Virgil in his Aeneid).

About the edition/translation:
Wolfram von Eschenbach: Titurel and the Songs, ed./trans. Marion E. Gibbs and Sidney M. Johnson, New York, Garland, 1988, pp. 38-41.

About the performer/ensemble:
Eberhard Kummer, a professional musician and a retired lawyer from Vienna, has been performing works of the German Middle Ages for many years, accompanying himself on the harp, hurdy-gurdy and other instruments.

About the production:
This clip comes from a performance of Middle High German works by Eberhard Kummer at New York University in May 2004. The performance was videoed by NYU-TV at the New York University Deutsches Haus and in its garden. This production was made in cooperation with the “Interdisciplinary Center for Medieval Studies” at the University of Salzburg, Austria.

Silence: Merlin’s laughter

About the scene and clip:
This clip shows part of the long scene of Merlin’s laughter: he laughs, in a disturbing way, at situations that do not seem comic to others. The single performer tells the story and imitates all the different voices and characters. Modest props are used: a banana in a shoe is the treasure hidden underground.

About the work:
Silence tells the story of a girl whose parents raise her as a boy so that she can inherit their land. Silence, though inwardly conflicted over her true nature, becomes a successful knight and minstrel and unwittingly attracts the love of the queen. Silence is finally unmasked by the seer Merlin; now a woman, she wins the love of the king. This unusual romance contains major female characters whose names refer to speech (Silence and Euphemie) and the allegorical adversaries, Nature vs. Nurture. The website contains several clips from Silence that demonstrate some of the many different ways in which characters and scenes from this work can be performed.

About the genre:
Medieval romances are typically long narratives of love and adventure in which an aristocratic hero (or occasionally a heroine) proves himself in combat and courtship. Medieval romance arose in France and Anglo-Norman England in the 12th century and spread through Western and even Eastern Europe. Many early romances tell the stories of knights and ladies at King Arthur’s court. In the 12th and 13th centuries, romances are composed in verse (typically octosyllabic rhymed couplets), and are commonly performed aloud from memory by minstrels; romances are also sometimes read aloud. In the 13th century, some romances begin to be written in prose; public and private readings become more frequent.

About the edition/translation:
A Thirteenth-Century French Romance, Silence, ed. /trans. Sarah Roche-Mahdi, East Lansing, MI, Colleagues Press, 1992, pp. 297ff.

About the performer/ensemble:
Andrew Elliott is a Drama student in the Experimental Theatre Wing at New York University’s Tisch School of the Arts (2004).

About the production:
This performance was created for the course “Acting Medieval Literature,” taught by Prof. Timmie (E.B.) Vitz at New York University in spring 2004. It was filmed in the classroom by Andrew Porter, a Film/TV student in the Tisch School of the Arts (2004).

Silence: Merlin, Nature and Nurture

About the scene and clip:
In this scene (abridged from the original), Merlin is torn between Nature and Nurture who debate about human beings. The performer acts as narrator and impersonates all the characters, playing with changes in accent.

About the work:
Silence tells the story of a girl whose parents raise her as a boy so that she can inherit their land. Silence, though inwardly conflicted over her true nature, becomes a successful knight and minstrel and unwittingly attracts the love of the queen. Silence is finally unmasked by the seer Merlin; now a woman, she wins the love of the king. This unusual romance contains major female characters whose names refer to speech (Silence and Euphemie) and the allegorical adversaries, Nature vs. Nurture. The website contains several clips from Silence that demonstrate some of the many different ways in which characters and scenes from this work can be performed

About the genre:
Medieval romances are typically long narratives of love and adventure in which an aristocratic hero (or occasionally a heroine) proves himself in combat and courtship. Medieval romance arose in France and Anglo-Norman England in the 12th century and spread through Western and even Eastern Europe. Many early romances tell the stories of knights and ladies at King Arthur’s court. In the 12th and 13th centuries, romances are composed in verse (typically octosyllabic rhymed couplets), and are commonly performed aloud from memory by minstrels; romances are also sometimes read aloud. In the 13th century, some romances begin to be written in prose; public and private readings become more frequent.

Allegory is a way of composing and of interpreting texts: characters and the plot point beyond themselves to something “other”—something symbolic. Characters are often personifications of forces such as Love, Pride, Reason, or Friendship. The plot is also symbolic: characters’ struggles are between vices and virtues; their journey may refer to life’s pilgrimage or to the discovery of some great truth, such as the nature of love. Works may be entirely allegorical, or may just contain brief passages written in this mode. Allegorical works are often strongly religious, philosophical, or moral.

About the edition/translation:
Abridged from A Thirteenth-Century French Romance, Silence, ed. /trans. Sarah Roche-Mahdi, East Lansing, MI, Colleagues Press, 1992, pp. 281ff.

About the performer/ensemble:
Julia Jones is a Drama student in the Stella Adler Studio of acting at New York University’s Tisch School of the Arts (2004).

About the production:
This performance was created for the course “Acting Medieval Literature,” taught by Prof. Timmie (E.B.) Vitz at New York University in spring 2004. It was filmed in the classroom by Andrew Porter, a Film/TV student in the Tisch School of the Arts (2004).

Silence: Eufemie reveals love for Cador

About the scene and clip:
Eufemie, daughter of Count Renald of Cornwall, is in love with Cador. She goes to see him; she means to say just, “Ami [friend], speak to me!” But inadvertently she says “Ami, speak, ah me!”–and these last words reveal her pain and her love. (The two later marry; Silence is their child.) In this clip, one performer (Mary Quick) tells the story and interacts with the audience; the two other performers provide mimed backup.

About the work:
Silence tells the story of a girl whose parents raise her as a boy so that she can inherit their land. Silence, though inwardly conflicted over her true nature, becomes a successful knight and minstrel and unwittingly attracts the love of the queen. Silence is finally unmasked by the seer Merlin; now a woman, she wins the love of the king. This unusual romance contains major female characters whose names refer to speech (Silence and Euphemie) and the allegorical adversaries, Nature vs. Nurture. The website contains several clips from Silence that demonstrate some of the many different ways in which characters and scenes from this work can be performed.

About the genre:
Medieval romances are typically long narratives of love and adventure in which an aristocratic hero (or occasionally a heroine) proves himself in combat and courtship. Medieval romance arose in France and Anglo-Norman England in the 12th century and spread through Western and even Eastern Europe. Many early romances tell the stories of knights and ladies at King Arthur’s court. In the 12th and 13th centuries, romances are composed in verse (typically octosyllabic rhymed couplets), and are commonly performed aloud from memory by minstrels; romances are also sometimes read aloud. In the 13th century, some romances begin to be written in prose; public and private readings become more frequent.

About the edition/translation:
A Thirteenth-Century French Romance, Silence, ed. /trans. Sarah Roche-Mahdi, East Lansing, MI, Colleagues Press, 1992, pp. 43ff.

About the performer/ensemble:
Mary Quick, Laura Hughes and Sarah Wheeler are all Drama students in the Atlantic Acting School at New York University’s Tisch School of the Arts (2004).

About the production:
This performance was created for the course “Acting Medieval Literature,” taught by Prof. Timmie (E.B.) Vitz at New York University in spring 2004. It was filmed in the classroom by Andrew Porter, a Film/TV student in the Tisch School of the Arts (2004).

Silence: Queen accuses Silence of rape

About the scene and clip:
Queen Eufeme is in love with Silence–disguised as a man–who rebuffs her. In this scene, the vengeful Queen accuses Silence of trying to rape her, in the hope that the King will have Silence put to death.

About the work:
Silence tells the story of a girl whose parents raise her as a boy so that she can inherit their land. Silence, though inwardly conflicted over her true nature, becomes a successful knight and minstrel and unwittingly attracts the love of the queen. Silence is finally unmasked by the seer Merlin; now a woman, she wins the love of the king. This unusual romance contains major female characters whose names refer to speech (Silence and Euphemie) and the allegorical adversaries, Nature vs. Nurture. The website contains several clips from Silence that demonstrate some of the many different ways in which characters and scenes from this work can be per-formed.

About the genre:
Medieval romances are typically long narratives of love and adventure in which an aristocratic hero (or occasionally a heroine) proves himself in combat and courtship. Medieval romance arose in France and Anglo-Norman England in the 12th century and spread through Western and even Eastern Europe. Many early ro-mances tell the stories of knights and ladies at King Arthur’s court. In the 12th and 13th centuries, romances are composed in verse (typically octosyllabic rhymed couplets), and are commonly performed aloud from memory by minstrels; romances are also sometimes read aloud. In the 13th century, some romances begin to be written in prose; public and private readings become more frequent.

About the edition/translation:
A Thirteenth-Century French Romance, Silence, ed. /trans. Sarah Roche-Mahdi, East Lansing, MI, Colleagues Press, 1992, pp. 193ff.

About the performer/ensemble:
Laura Hughes is a Drama student in the Atlantic Acting School at New York University’s Tisch School of the Arts (2004).

About the production:
This performance was created for the course “Acting Medieval Literature,” taught by Prof. Timmie (E.B.) Vitz at New York University in spring 2004. It was filmed in the classroom by Andrew Porter, a Film/TV student in the Tisch School of the Arts (2004).

Rose or Dole: Scenes

About the scene and clip:
This clip shows five scenes from the “Teaching Medieval Romance through Video Performance” video of The Romance of the Rose or of Guillaume de Dole. The first scene shows rejoicing, dancing and singing in the court of the Emperor Conrad. In the second scene, Conrad has just fallen madly in love with Lienor after hearing her beauty and virtue praised by Jouglet, and he sings about his love while Jouglet plays the vielle. The third scene shows Lienor singing a “chanson de toile” (a weaving song) for her family and guests. These three scenes emphasize the ways in which songs sung by the characters in the romance, along with instrumental music and dancing, have been inserted by the poet into the narrative. This video takes special interest in the musical sv rolex day date m118348 0149 mens 36mm automatic dimension of The Romance of the Rose or of Guillaume de Dole. In the fifth scene, the narrator (Jouglet) reads the text aloud while manuscript illuminations illustrate the romance account of a great tournament at St. Trond and instrumental music creates the appropriate ambiance of sound.

About the work:
The Romance of the Rose or of Guillaume de Dole is a verse romance in octosyllabic rhymed couplets, composed by Jean Renart in northern France early in the 13th century. This is apparently the first romance into which songs were inserted. These songs, representing some thirty-five lyric genres, are represented as sung by the minstrel Jouglet and by various characters. The romance itself recounts the love from afar of the Emperor Conrad for Lienor and his desire to marry her; it also tells of his friendship for her brother, Guillaume. False accusations by the evil seneschal (a high court official) threaten Lienor’s marriage to the Emperor, but she cleverly foils the seneschal, regains her honor, and contrives her wedding and a happy ending.

About the genre:
Medieval romances are typically long narratives of love and adventure in which an aristocratic hero (or occasionally a heroine) proves himself in combat and courtship. Medieval romance arose in France and Anglo-Norman England in the 12th century and spread through Western and even Eastern Europe. Many early romances tell the stories of knights and https://www.vape-o-rama.com/ ladies at King Arthur’s court. In the 12th and 13th centuries, romances are composed in verse (typically octosyllabic rhymed couplets), and are commonly performed aloud from memory by minstrels; romances are also sometimes read aloud. In the 13th century, some romances begin to be written in prose; public and private readings become more frequent.

About the edition/translation:
Text translated and abridged by Switten. Original: Le roman de la Rose ou de Guillaume de Dole, ed. Félix Lecoy, Paris, Champion, 1966. See also the dual-language (Old French/English) edition, Le roman de la rose ou de Guillaume de Dole/The Romance of the Rose or of Guillaume de Dole, ed./trans. Regina Psaki, New York, Garland, 1995.

About the performer/ensemble:
The Folger Consort, based in Washington DC and associated with the Folger Library, is a chamber music ensemble which plays music from the 12th to the 18th century; the instrumentalists are often joined by guest singers. The performers were (1993) and remain (2004) professional actors and singers who perform widely, often with ensembles such as the Folger Consort and Hesperus. Their updated bios are available online.

About the production:
This multi-scene clip is drawn from “Teaching Medieval Romance through Video Performance,” a project supported by the National Endowment for the Humanities and Mount Holyoke College. Project directors were Margaret Switten and Robert Eisenstein; stage direction was by Michael Tolaydo. Production: Sheffield Audio-Video Productions, 1993; Robert Bender, video producer. A copy of this video is available at the Avery Fisher Center in Bobst Library at New York University.

Rose: Mimed images on garden wall

About the scene and clip:
This scene comes from the opening passage of The Romance of the Rose by Guillaume de Lorris. The Narrator–the “Dreamer”–describes the images that he saw painted on the outer wall of the Garden of Pleasure, or “Verger de Déduit”: these negative figures–Hate, Felony, Villainy, Covetousness, Avarice, Envy, Sorrow, Old Age, Pope Holy, and Poverty–are excluded from the garden of love. This performance combines a single reader with three actors who mime the allegorical figures.

About the work:
The Romance of the Rose is arguably the most influential French work of the Middle Ages. This work is a romance, composed in verse and treating of love. But it is a highly unusual romance in many regards.The Rose introduced into romance a set of major allegorical figures such as Love, Reason, and Danger; it established the popularity of the dream vision; and it launched a new fashion in pseudo-autobiographical narrative. The first 4000 lines (in octosyllabic rhymed couplets) were written by Guillaume de Lorris around 1230. This strongly lyrical part of the romance emphasizes the beauty of the Garden of Love, and the suffering by the Lover in his quest for love; Guillaume’s romance was left unfinished. Around 1280, Jean de Meun completed the work by adding close to 18,000 lines; his lengthy and learned text features speeches delivered by such characters as Reason, the Jealous Husband, the Old Woman, Nature, and Genius.

About the genre:
Medieval romances are typically long narratives of love and adventure in which an aristocratic hero (or occasionally a heroine) proves himself in combat and courtship. Medieval romance arose in France and Anglo-Norman England in the 12th century and spread through Western and even Eastern Europe. Many early romances tell the stories of knights and ladies at King Arthur’s court. In the 12th and 13th centuries, romances are composed in verse (typically octosyllabic rhymed couplets), and are commonly performed aloud from memory by minstrels; romances are also sometimes read aloud. In the 13th century, some romances begin to be written in prose; public and private readings become more frequent.

Allegory is a way of composing and of interpreting texts: characters and the plot point beyond themselves to something “other”—something symbolic. Characters are often personifications of forces such as Love, Pride, Reason, or Friendship. The plot is also symbolic: characters’ struggles are between vices and virtues; their journey may refer to life’s pilgrimage or to the discovery of some great truth, such as the nature of love. Works may be entirely allegorical, or may just contain brief passages written in this mode. Allegorical works are often strongly religious, philosophical, or moral.

About the edition/translation:
Performance abridged from of The Romance of the Rose, Harry W. Robbins trans., New York, Dutton, 1962, pp. 5-12/ ll. 129-520; French edition: Guillaume de Lorris and Jean de Meun, Le Roman de la Rose, ed./[Modern French] trans. Armand Strubel, Paris, Lettres Gothiques, 1992.

About the performer/ensemble:
Amanda Espinosa is a Spanish major in the College of Arts and Science at New York University (2002). Erin Huiett is a Drama major at New York University’s Tisch School of the Arts (2002). Rebeca Jefferson is an English major in the College of Arts and Science at New York University (2002).

About the production:
This clip was filmed at the Maison Française of New York University in the course “Acting Medieval Literature,” taught by Prof. E.B. Vitz in fall 2002.

Partridges: Wife devours birds

About the scene and clip:
This performance represents an experiment with mimed action: one performer mimes the furtive but passionate eating of the partridges, while readers narrate the story.

About the work:
In The Partridges (Les Perdris), an anonymous fabliau, a wife cannot resist devouring the partridges she and her husband were to eat for dinner. The priest, who was to have joined them for dinner, arrives just as the husband is sharpening his knife to carve the partridges. The wife tells her husband that the priest has stolen the partridges, and she tells the priest that her husband wants to castrate him with his knife. The terrified priest runs vs rolex daytona 116520bkso mens rolex calibre 7750 mingzhu engine hands and markers away with the husband at his heels.

About the genre:
Fabliaux are short comic tales. This narrative genre was extremely popular in the 13th and 14th centuries in France and elsewhere in Europe (Chaucer’s Miller’s Tale is a sophisticated fabliau). Fabliaux almost invariably deal with the passions of lust, gluttony, avarice–and with attempts to trick or deceive others. Characters are typically bourgeois, clerks and monks, or peasants–and often women. The treatment is comic or satirical. But fabliaux vary considerably. Some are extremely vulgar in language and treatment, inviting crude gestures in performance. Other fabliaux are based on puns or wordplay. Many have a moral at the end and some have ethical overtones throughout. A few fabliaux are refined and courtly in language and themes. Many fabliaux are anonymous, but a few are by known poets. Performance styles green apple flum and strategies for the fabliaux probably varied considerably in the Middle Ages, according to the subject matter and characters, the poet, the performer(s), the occasion, and the kind of audience present.

About the edition/translation:
This performance is drawn from Fabliaux, Fair and Foul, trans. John DuVal, Medieval and Renaissance Texts and Studies, Binghamton, NY, 1992 (pp. 46-49), pp.46-47; II. 1-52. Original: Le Nouveau recueil complet des fabliaux, eds. Willem Noomen & Nico van den Boogaard, Assen: Van Gorcum, Vol. IV (1983), pp. 8-12.

About the performer/ensemble:
Stacey Sund (the wife) is a Drama student at New York University’s Tisch School of the Arts; the readers are Amanda Espinosa (New York University’s College of Arts and Science: Spanish major) and Gabriella Mongiovi (New York University’s Tisch School of the Arts: Drama) (2002).

About the production:
This scene was performed and filmed during a class titled “Acting Medieval Literature,” taught by Prof. E.B. Vitz at New York University in fall 2002.

Knights, Clerks and Churls

About the scene and clip:
This tale contrasts the reactions of two knights, two clerks, and two churls as each pair looks at a beautiful meadow: the knights see it as an ideal spot for a fancy picnic; the clerks (medieval students), as a place to make love with a woman; the churls (peasants) as the perfect place in which to defecate. The fabliau reflects and plays with medieval ideas of class differences. In this clip, two performers act out the three pairs of characters; they also interact in a comic and vulgar way with their audience of fellow-students and with the third performer who reads parts of the story aloud. Props are used: a fake buttocks and chocolate turds.

About the work:
See “About the scene” (above).

About the genre:
Fabliaux are short comic tales. This narrative genre was extremely popular in the 13th and 14th centuries in France and elsewhere in Europe (Chaucer’s Miller’s Tale is a sophisticated fabliau). Fabliaux almost invariably deal with the passions of lust, gluttony, avarice–and with attempts to trick or deceive others. Characters are typically bourgeois, clerks and monks, or peasants–and often women. The treatment is comic or satirical. But fabliaux vary considerably. Some are extremely vulgar in language and treatment, inviting crude gestures in performance. Other fabliaux are based on puns or wordplay. Many have a moral at the end and some have ethical overtones throughout. A few fabliaux are refined and courtly in language and themes. Many fabliaux are anonymous, but a few are by known poets. Performance styles and strategies for the fabliaux probably varied considerably in the Middle Ages, according to the subject matter and characters, the poet, the performer(s), the occasion, and the kind of audience present.

About the edition/translation:
This performance is drawn from Fabliaux, Fair and Foul, trans. John DuVal, Medieval and Renaissance Texts & Studies, Binghamton, NY, 1992, pp. 44-45. Original: Fabliaux et contes des poètes français des XI, XII, XIII, XIV et XVe siècles, ed. Étienne Barbazan, Paris, Chez B. Waree oncle, 1808, Vol. 3., 28-29.

About the performer/ensemble:
Justin Fair is a Drama Student in the Atlantic Acting School at New York University’s Tisch School of the Arts (2003). Andrew Kahrl is a student in the Playwrights Horizons Theatre School at New York University’s Tisch School of the Arts (2003). Brooke Stanley is double majoring in Drama and Political Science at New York University (2002).

About the production:
This scene was created for “Acting Medieval Literature,” taught by Prof. E.B. Vitz at New York University in fall 2002. This performance was filmed for a class held at the Maison Française.